アメリカ人のベテラン女性教師マーガレット・へインズ・ヤマグチが英語のレッスンを通してお子様の想像力と思考力を養い、世界へ羽ばたく、個性豊かなエリートに育つお手伝いをします。
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
最新トラックバック
プロフィール
HN:
アメリカン・ハウス英語教室
性別:
非公開
ブログ内検索
カウンター
2012/11/10 (Sat)
今日は “shake” の第2弾、“shake down” 。動詞にも名詞にも使われます。
★「シェイク・ダウン」 “shake down”は、「金を脅し取る」。英語で言い換えると、“to extort money from someone”。名詞として使われる場合は「恐喝」、“the act of extorting money” となる。動詞の場合は「シェイク・ダウン」の後半部分「ダウン」を強めて発音する。名詞の場合は前半の「シェイク」を強く発音する。それでは例文に移ろう。動詞の場合: “The gangsters in that neighborhood shake down all the shopkeepers for 'protection' money.” 「その町のごろつきはすべての店主から〈みかじめ料〉を脅し取っている」。 名詞の場合、“The bullies pulled a really bad shakedown on that poor nerdy boy.” 「いじめっ子たちはそのかわいそうな、くそまじめな子から多額の金銭をカツアゲしている。」など。
                                  2012.11.11
               アメリカン・ハウス英語教室   マーガレット へインズ ヤマグチ
                       http://americanhouse.aikotoba.jp
この記事にコメントする
name:
title:
color:
mail:
URL:
pass:
emoji: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
comment:
ILLUSTRATION BY nyao nyaoチャ箱♪