アメリカ人のベテラン女性教師マーガレット・へインズ・ヤマグチが英語のレッスンを通してお子様の想像力と思考力を養い、世界へ羽ばたく、個性豊かなエリートに育つお手伝いをします。
カレンダー
| 10 | 2025/11 | 12 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 |
フリーエリア
最新コメント
最新記事
(11/13)
(08/09)
(11/10)
(10/23)
(09/25)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
アメリカン・ハウス英語教室
性別:
非公開
ブログ内検索
最古記事
(07/05)
(07/09)
(02/20)
(02/23)
(02/27)
カウンター
2011/11/17 (Thu)
今日の単語は:
★「ピーサ・ケイク」“a piece of cake”、意味は「チョー簡単」、「すぐできるよ」、「まかしといて」、「お安い御用」という感じ。あるTOEICの教科書には訳として「朝めし前」と書いてあったが、もちろんそれでも良い。例文は、“Can you change the windshield wiper blades?”(「フロント・ガラスのワイパー換えられる?」)に対して、“Sure. Piece of cake.”(「もちろん、まかしといて。」)とか、“Wasn't that assignment hard?”(「あの宿題むつかしくなかった?」)に対して、“No,It was a piece of cake.”(「全然、あんなの簡単よ。」)という感じ。
2011.11.17
アメリカン・ハウス英語教室 マーガレット ヘインズ ヤマグチ
http://americanhouse.aikotoba.jp
★「ピーサ・ケイク」“a piece of cake”、意味は「チョー簡単」、「すぐできるよ」、「まかしといて」、「お安い御用」という感じ。あるTOEICの教科書には訳として「朝めし前」と書いてあったが、もちろんそれでも良い。例文は、“Can you change the windshield wiper blades?”(「フロント・ガラスのワイパー換えられる?」)に対して、“Sure. Piece of cake.”(「もちろん、まかしといて。」)とか、“Wasn't that assignment hard?”(「あの宿題むつかしくなかった?」)に対して、“No,It was a piece of cake.”(「全然、あんなの簡単よ。」)という感じ。
2011.11.17
アメリカン・ハウス英語教室 マーガレット ヘインズ ヤマグチ
http://americanhouse.aikotoba.jp
この記事にコメントする
未選択