アメリカ人のベテラン女性教師マーガレット・へインズ・ヤマグチが英語のレッスンを通してお子様の想像力と思考力を養い、世界へ羽ばたく、個性豊かなエリートに育つお手伝いをします。
カレンダー
04 | 2025/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
フリーエリア
最新コメント
最新記事
(11/13)
(08/09)
(11/10)
(10/23)
(09/25)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
アメリカン・ハウス英語教室
性別:
非公開
ブログ内検索
最古記事
(07/05)
(07/09)
(02/20)
(02/23)
(02/27)
カウンター

今日のフレーズは:
★「ディープ・パケッツ」“deep pockets”、意味は字義通り「大きな財布」、つまり多額の金が長期間にわたって出続ける源を意味する。例文としては、“That politician has lots of friends with deep pockets.”「あの政治家は湯水のように金を出してくれる支持者をいっぱいもっている。」とか、“My grandpa has deep pockets for me.”「おじいちゃんは私のために惜しげもなくお金を出してくれる。」とか、“That hostess will smile at any man with deep pockets.”「あのホステスは金離れの良い男を見れば誰にでもこびを売る。」という具合。
2012.03.03
アメリカン・ハウス英語教室 マーガレット ヘインズ ヤマグチ
http://americanhouse.aikotoba.jp
★「ディープ・パケッツ」“deep pockets”、意味は字義通り「大きな財布」、つまり多額の金が長期間にわたって出続ける源を意味する。例文としては、“That politician has lots of friends with deep pockets.”「あの政治家は湯水のように金を出してくれる支持者をいっぱいもっている。」とか、“My grandpa has deep pockets for me.”「おじいちゃんは私のために惜しげもなくお金を出してくれる。」とか、“That hostess will smile at any man with deep pockets.”「あのホステスは金離れの良い男を見れば誰にでもこびを売る。」という具合。
2012.03.03
アメリカン・ハウス英語教室 マーガレット ヘインズ ヤマグチ
http://americanhouse.aikotoba.jp
この記事にコメントする